Portuguese English French German Italian Russian Spanish
Início > Artigos

Artigos

  • Academia Brasileira de Letras e seus 123 anos

    Portal da ABL, em 20/07/2020

    Ao comemorarmos os 123 anos da existência de nossa Academia Brasileira de Letras, cabe lembrar que a Instituição tem passado por momentos de glória e de sacrifício, sabendo sair destes últimos com as forças de sua resistência. 

  • Infodemia

    Portal da ABL, em 01/07/2020

    O leitor provavelmente já ouviu falar do termo “infodemia”, utilizado pela OMS em janeiro deste ano, e também por diversos veículos de comunicação e por pessoas públicas renomadas.

  • Um ilustre representante da negritude brasileira

    Portal da ABL, em 18/06/2020

    Num momento em que estamos testemunhando importantes manifestações antirracismo, presto homenagem a um dos mais importantes estudiosos negros de nossa língua no Brasil do século XX, Antenor Nascentes, carioca (1886-1972) , filólogo, etimólogo e lexicógrafo e didata, ocupante da Cadeira n.o 3 da Academia Brasileira de Filologia, que escolheu como Patrono o dicionarista Antônio de Morais Silva.

  • Covid-19 e álcool em gel

    Portal da ABL, em 05/06/2020

    A abreviação consiste no emprego de uma parte da palavra pelo todo. É comum não só no falar coloquial, mas ainda na linguagem cuidada, por brevidade de expressão...

  • Novas janelas que se abrem para a língua

    Portal da ABL, em 21/05/2020

    Em um momento que muitos de nós estamos em home office (ou fazendo teletrabalho ou trabalho à distância), pedindo tudo por delivery (ou entrega a/em domicílio), assistindo a lives (transmissões ao vivo), consumindo músicas, filmes e livros por streaming (acesso a conteúdo pelas plataformas digitais), outras vezes recebendo fake news (notícias falsas), em meio ao lockdown (bloqueio total) de algumas cidades, vale a pena falarmos novamente sobre os estrangeirismos, isto é, palavra ou expressão recebida de outra língua.

  • Fluxo Bruto

    O Globo, em 01/11/2017

    Impressiona o nível estarrecedor do debate estético, promovido pela polícia teológica do Congresso, porta-vozes da vanguarda do mais puro retrocesso. A resposta precisa ser dura e por vias judiciárias, porque o protofascismo em que vão imersos não conhece limites. Merecem igual atenção por parte da sociologia e da psiquiatria. Não seria tampouco inútil indagar a tímida presença da arte nas escolas. É um imperativo categórico recuperá-la para a cidadania. 

  • Ninguém é dono da língua portuguesa

    Jornal do Commercio (RJ), em 10/07/2015

    Está em discussão, na Academia de Ciências de Lisboa, o projeto de reedição do seu dicionário, cuja primeira edição data de 2001. Foi organizado pelo competente filólogo Malaca Casteleiro, um grande amigo do nosso saudoso imortal Antônio Houaiss, a quem se deve o esforço maior pela sonhada unificação ortográfica da língua portuguesa. 

  • O novo papel das bibliotecas

    Jornal do Commercio (RJ), em 20/02/2015

    “A internet é perigosa para o ignorante e útil para o sábio, porque não filtra o conhecimento e congestiona a memória do usuário. O excesso de informação provoca amnésia. Informação demais faz mal.” As afirmações são do escritor, filósofo e semiólogo italiano Umberto Eco, ponto de partida para a reflexão sobre A biblioteca do futuro, tema da instigante conferência do diretor do grupo Gol Mobile, Roberto Bahiense, proferida na Academia Brasileira de Letras durante o Ciclo As novas linguagens do século XXI, coordenado pelo Acadêmico Evanildo Bechara.

  • Karta a Evanildo Bexara

    O Estado de Minas, em 20/09/2014

    Diante das discussões gerais sobre a ortografia, que se repetem, com o mesmo e monótono estribilho, nos últimos cem anos, decidi  endereçar ao mestre e amigo Evanildo Bechara uma carta, assimilando uma proposta mais adiantada. Selvagem. Sem hífen ou acento.  Um  duelo com a escrita. A próxima tentativa? O português na ortografia dos ideogramas.

  • Ciência e sensibilidade

    O Dia (RJ), em 15/06/2014

    Todas as vezes que falamos ou estamos construindo frases, estamos juntando palavras nocionais e relacionais devidamente hierarquizadas, cujos conjuntos constituirão mensagens a serem transmitidas e descodificadas a nossos semelhantes. A descrição e o estudo de tais princípios que regem a orquestração desse material linguístico em cada língua particular pertencem ao domínio da gramática chamado Sintaxe.

  • Singapura ou Cingapura? Cont

    O Dia (RJ), em 25/12/2011

    Acerca da grafia dos nomes geográficos, os topônimos, assim se pronuncia Gonçalves Viana, no livro “Ortografia Nacional” (Lisboa, 1904): “A maior parte da antiga nomenclatura que usaram os nossos escritores desde o século XV, e mesmo antes até o princípio do século passado, vai caindo em desuso ou sendo menosprezada, não se tendo na devida  conta que esse vocabulário e as formas genuinamente  portuguesas de nomes próprios de mares, de rios, de terras, de povoações, de quaisquer localidades enfim, fazem parte essencial do léxico nacional, tão essencial como as demais dições da língua pátria. A  maioria, senão todos os compêndios empregados no  ensino geográfico vêm inçados de denominações estrangeiras ou estrangeiradas, malformadas umas, falsas outras,  ilegíveis muitas delas, e não poucas inúteis  por já existirem na língua outras, ou melhor autorizadas  por bons escritores nossos, ou mais conformes com a índole e particularidades de pronúncia do idioma que falamos e sua ortografia tradicional, cujas feições típicas são característico nacional de tamanha  valia como outro qualquer dos que nos diferençam  dos demais povos.”(p.227).

  • Mais alguns casos de hífen

    O Dia (RJ), em 19/12/2011

    Volta o hífen a preocupar alguns de nossos caros leitores. Um deles deseja saber como deve escrever tipos de chá, como chá amarelo, chá branco, chá vermelho, pois não os encontra registrados no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP), que só inclui chá-preto e chá-verde hifenados.

  • Singapura ou Cingapura?

    O Dia (RJ), em 18/12/2011

    Recebemos de um leitor desta coluna que atua na imprensa carioca a seguinte pergunta: “Como o novo Acordo resolveu a grafia do nome da República da Ásia meridional, integrante da Comunidade britânica: Singapura ou Cingapura?”

  • Perigo de vida ou perigo de morte?

    O Dia (RJ), em 11/12/2011

    Mais complexa, porém não menos interessante, é a explicação para entendermos a infundada rejeição que modernamente se tem feito entre brasileiros à tradicional advertência‘ perigo de vida’, que se quer desbancada pela expressão ‘perigo de morte’, também correta, ouvida e lida vitoriosa na mídia.